Центр морских исследований МГУ имени М.В. Ломоносова ЦМИ МГУ
English version О нас
Меню
Иконка поиска

Море в картинах Утагавы Хиросигэ (1797–1858).

Природа просыпается, и хочется смотреть на неё внимательнее — видеть в обычном особенное. Сегодня расскажем о удивительном проекте японского художника Утагавы Хиросигэ (1797–1858).

В 1830-х поэтическая гильдия Кёкаси попросила его создать серию иллюстраций с рыбами, к которым поэты добавили свои стихи. Так родилась серия ксилографий, где поэзия и природа стали единым целым. Необычно было и оформление — художник показывал рыб без фона, словно в невесомости. Этот приём был вдохновлён европейскими ботаническими и зоологическими энциклопедиями, и для японской живописи был новаторством.
Собрали гравюры и переводы стихов к ним:

🎏Форель из реки Тамагава. Стихи: поэтесса Харудзоно Сидзуэ:

Осенний дождь не нарушает
сияние форели в реке Тамагава —
её кожа по-прежнему чиста.

🐚Морское ухо, рыба-игла и цветок персика

На скалах и в волнах,
как жемчуг, шлифуется абалон.
Подкладка кимоно выходит наружу —
весна пришла.
Готовят сайори — тонкую рыбу,
чтобы подать её к столу.
О, стать бы существом,
достаточно тонким,
чтобы следовать за абалоном
в щели между камней.

🐉Карп
С такой силой карп поднимается вверх по течению. Однажды он превратится в дракона и достигнет облаков.

🌸 Кефаль, спаржа и камелия
Гром. Кефаль, увидевшая в водовороте вспышку молнии крючка, испугалась до смерти.

🍆Два плоских окуня и баклажан

Плоский окунь и баклажан —
вкус лета на языке.​

Хиросигэ создал около двадцати таких работ.

Каждая — это не просто изображение, а ощущение сезона, движения воды и поэтического взгляда на мир. 

Для скачивания документа оставьте свои контактные данные